Faglegur þýðingarvettvangur sem nýtir gervigreind til að styðja við bókmenntaþýðingar úr ensku á íslensku.
Fjölþátta greindarferli með skipuleggjanda, þýðanda, gagnrýnanda, endurbætanda og prófarkalesara — sérsmíðað fyrir bókmenntaíslensku.
Samhæfður ritill með tvískiptri sýn, hlutagreindri samsvörun og sjálfvirkri auðkenningu op orðasafni.
Þráðaðar athugasemdir, breytingasaga og samþykkt/höfnun á hverja málsgrein. Sérhannað fyrir samstarf þýðanda og ritstjóra.
Hægt er að flytja verkið út á EPUB, DOCX eða prentkláru PDF sniði með sérsniðnum bókasniðmátum og forskoðun í vafra.
Hladdu upp EPUB, DOCX eða PDF skrá. Kerfið greinir hana í kafla og þýðanlegar einingar sjálfkrafa.
Keyrðu greindarvélina til að búa til fyrstu drög og fínpússaðu síðan textann í ritlinum með aðstoð og þýðingaminni.
Farðu yfir, samþykktu og fluttu út fullkláraða þýðinguna uppsetta sem bók.